Många säger att de "tar det säkra före det osäkra". Andra hävdar bestämt att det heter "ta det säkra för det osäkra". Jag är en sån som tycker att alternativ 1 låter mest rätt. Alternativ 2 verkar mer ologiskt och låter konstigt. Men vad heter det egetligen? På riktigt? Var får man reda på det?
Det fina med språk är att det hela tiden förändras. Det fick jag lära mig på universitetet. När tillräckligt många tycker att alternativ ett låter mer rätt än två blir det därför alternativ ett som är rätt, och inte två.
Jag lägger in min röst på alternativ ett nu, så kan språket kanske ändras lite snabbare.
Av: Hans Olsson
Veronika beställer superhjältepiller på Internet och får förmågan att bli väldigt smal, men tyvärr medföljer vissa defekter. Snart hamnar hon i ett sammanhang tillsammans med andra defekta superhjältar, ihopsamlade av Waste Disp...
Av: Joanna Campbell
Jag har läst om en serie gamla hästböcker från 90-talet. Jag hade bok 2-10. Alla böcker går att läsa fristående, men de hänger också ihop så mycket så att den ena börjar ofta direkt där den förra slutar, så det kändes som om...
Av: Michael Ende
Det här är en ungdomsbok som jag läste när jag var barn, och som jag nyligen läste om. Den tyske författaren Michael Ende har även skrivit Den oändliga historien, vilket blev en supersuccé. Och jag kommer ihåg det som att jag t...
Av: Kristina Sandberg
Sörja för de sina och Liv till varje pris är del två och tre i triologion om hemmafrun Maj, som inleds med Att föda ett barn.
I första delen hade jag svårt för att komma in i språket i boken, men med del två och tre...
Av: Lillemor Östlin
Jag läste den här boken samtidigt som jag tittade på TV-serien Clark på Netflix, och jag känner att jag blandade ihop dem lite. De påminner lite om varandra.
Hinsehäxan är en självbiografi om Lillemor Östlin som har sp...